Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

लङ्कादाह-प्रचोदनं तथा वानर-राक्षस-समरारम्भः

The Burning of Lanka and the Outbreak of Battle

तत्रचोर्ध्वंप्रदीप्तानांगृहाणांसागरःपुनः ।भाभिस्संसक्तसलिलश्चलोर्मिश्शुशुभेऽधिकम् ।।।।

tatra cordhvaṃ pradīptānāṃ gṛhāṇāṃ sāgaraḥ punaḥ | bhābhiḥ saṃsaktasalilaś calormiḥ śuśubhe 'dhikam ||

Di sana, ombak lautan—airnya bercampur dengan cahaya yang memancar daripada rumah-rumah yang menyala di atas—tampak lebih berseri-seri.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/place)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
ūrdhvamupwards/above
ūrdhvam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/direction)
TypeIndeclinable
Rootūrdhva (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्रयोग)
Formक्रियाविशेषण (adverbial accusative; ‘upwards/above’)
pradīptānāmof the blazing
pradīptānām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive-qualifier)
TypeAdjective
Rootpra-√dīp (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण गृहाणाम
gṛhāṇāmof the houses
gṛhāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
sāgaraḥthe ocean
sāgaraḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
punaḥagain
punaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/manner)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय
bhābhiḥwith lights/splendors
bhābhiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootbhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
saṃsakta-salilaḥwith mingled waters
saṃsakta-salilaḥ:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootsaṃsakta (संसज् धातोः क्त कृदन्त) + salila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण सागरः; समासः—कर्मधारय (saṃsaktaṃ salilaṃ yasya = whose water is mingled/attached)
cala-ūrmiḥwave-tossed
cala-ūrmiḥ:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootcala (प्रातिपदिक) + ūrmi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण सागरः; समासः—कर्मधारय (moving waves)
śuśubheshone/appeared splendid
śuśubhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśubh (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
adhikammore/exceedingly
adhikam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/degree)
TypeIndeclinable
Rootadhika (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्रयोग)
Formक्रियाविशेषण (adverbial accusative; ‘excessively/more’)

There the waves of the ocean shone brightly getting united with the fire of half burnt houses.

O
ocean
W
waves

FAQs

The verse highlights consequence: violence affects the environment and the city alike. In the Ramayana’s ethical world, adharma brings visible disturbance, while dharma demands awareness of collateral harm.

Laṅkā is burning; the reflected firelight makes the ocean’s waves appear even more luminous during the night battle.

Moral attentiveness (viveka): the narrative invites reflection on how actions ripple outward, like light across water.