औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb
Bearing Mountain
सतसमुत्पाट्यखमुत्पपातवित्रास्यलोकान् ससुरासुरेन्द्रान् ।संस्तूयमानःखचरैरनेकैर्जगामवेगाद्गरुडोग्रवेगः ।।6.74.68।।
sa taṃ samutpāṭya kham utpapāta vitrāsya lokān sa-surāsurendrān |
saṃstūyamānaḥ khacarair anekair jagāma vegād garuḍogra-vegaḥ ||6.74.68||
Sesudah mencabut gunung itu, dia melompat ke angkasa, menggentarkan segala dunia—bahkan para raja dewa dan asura. Dipuji oleh banyak makhluk pengembara langit, dia meluncur deras dengan kelajuan garang laksana Garuḍa.
Resembling the Sun closely, radiant like the Sun he was taking the top of the mountain, betaking himself in the vicinity of the Sun he was like another Sun.
Power is shown as righteous only when used for protection and restoration. Hanumān’s overwhelming strength is directed toward healing and saving lives, aligning might with Dharma.
Hanumān uproots the mountain bearing the life-restoring herbs and flies rapidly through the sky back toward the battlefield, astonishing celestial beings.
Single-minded service (sevā) and heroic resolve—extraordinary capability guided by a truthful, compassionate mission.