Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

अतिकायवधः

The Slaying of Atikāya

पूरयन् स महींशैलानाकाशंसागरंदिशः ।ज्याशब्दोलक्ष्मणस्योग्रस्त्रासयन् रजनीचरान् ।।।।

pūrayan sa mahīṃ śailān ākāśaṃ sāgaraṃ diśaḥ | jyā-śabdo lakṣmaṇasyograḥ trāsayan rajanīcarān || 6.71.48 ||

Dentuman tali busur Lakṣmaṇa yang dahsyat memenuhi bumi dan gunung, langit dan lautan, segenap penjuru, menggentarkan para perayau malam.

पूरयन्filling
पूरयन्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpṝ (धातु)
FormCausative (णिच्) pūraya-, Present participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular; agrees with ज्याशब्दः
सःthat/he
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; refers to ज्याशब्दः
महींthe earth
महीं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular
शैलान्mountains
शैलान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
आकाशम्sky
आकाशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
सागरम्ocean
सागरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
दिशःdirections
दिशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Plural (also Nom pl possible; here object of पूरयन्)
ज्याशब्दःthe twang-sound
ज्याशब्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjyā-śabda (प्रातिपदिक; ज्या + शब्द)
FormMasculine, Nominative, Singular; तत्पुरुष: ज्यायाः शब्दः (sound of bowstring)
लक्ष्मणस्यof Lakshmana
लक्ष्मणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
उग्रःterrible
उग्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; qualifies ज्याशब्दः
त्रासयन्terrifying
त्रासयन्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottras (धातु)
FormCausative (णिच्) trāsaya-, Present participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular; agrees with ज्याशब्दः
रजनीचरान्night-rangers (rakshasas)
रजनीचरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrajanī-cara (प्रातिपदिक; रजनी + चर)
FormMasculine, Accusative, Plural; तत्पुरुष: रजन्यां चरन्ति ये

The twang of Lakshmana filled the mountains, earth, ocean, and all directions striking terrible fear in the night ranger.

L
Lakṣmaṇa
R
Rajanīcara (rākṣasa)
M
Mahī (earth)
Ś
Śaila (mountains)
Ā
Ākāśa (sky)
S
Sāgara (ocean)
D
Diś (directions)

FAQs

Dharma can manifest as protective power: the sound symbolizes righteous readiness that deters wrongdoing—strength employed in service of justice rather than intimidation for ego.

As Lakṣmaṇa draws his bow, its thunderous twang reverberates through the world and frightens the rākṣasas.

Dauntless resolve and protective authority—Lakṣmaṇa’s presence becomes a moral and martial counterforce to rākṣasa aggression.