कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
एकंद्वौत्रीन् बहून् क्रुद्धोवानरान्सहराक्षसैः ।समादायैकहस्तेनप्रचिक्षेपत्वरन्मुखे ।।।।
ekaṁ dvau trīn bahūn kruddho vānarān saha rākṣasaiḥ |
samādāyaika-hastena pracikṣepa tvaran mukhe ||
Dalam murka, dia menyambar satu, dua, tiga—bahkan ramai—pahlawan Vānara bersama rākṣasa; lalu dengan tergesa-gesa, dengan sebelah tangan, dia mencampakkan mereka ke dalam mulutnya.
Taking one, two, three, and many Vanaras along with Rakshasas hastily with one hand he was gulping them.
The verse underscores the ethical collapse that occurs when wrath rules action; Dharma is incompatible with violence driven purely by rage and appetite.
Kumbhakarṇa is physically overpowering fighters, grabbing them effortlessly and devouring them mid-battle.
The implied virtue is courage with discipline; mere strength without restraint becomes monstrous rather than heroic.