मभ्युपेत्याद्भुतघोरवीर्यं स कुम्भकर्णोयुधिवानरेन्द्रम् ।जहारसुग्रीवमभिप्रगृह्ययथानिलोमेघमतिप्रचण्डः ।।।।
abhyupetya adbhuta-ghora-vīryaṃ sa kumbhakarṇo yudhi vānarendram |
jahāra sugrīvam abhipragṛhya yathā anilo megham atipracandaḥ ||
Kumbhakarṇa, yang berdaya luar biasa lagi menggerunkan, mendekati raja Vānara di medan perang; dia menyambar Sugrīva lalu membawanya pergi, bagaikan angin ribut yang amat ganas mengheret awan.
Kumbhakarna approaching the Vanara Lord Sugriva endowed with wonderful and dreadful prowess, went like wind carrying clouds taking him.
Power (bala) is morally neutral; Dharma evaluates how it is used. The abduction of a leader mid-battle stresses the need for vigilant protection of allies and leadership responsibility.
Kumbhakarṇa closes in on Sugrīva and physically carries him away from the battlefield.
Sugrīva’s role as a leader is underscored—his capture affects the morale and order of his forces, highlighting the virtue of steadfast leadership under threat.