Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

कुम्भकर्णवधः

The Slaying of Kumbhakarna

समुदीरितवीर्यास्तेसमारोपितविक्रमाः ।पर्यवस्थापितावाक्यैरङ्गदेनवलीमुखाः ।।।।प्रयाताश्चगताहर्षंमरणेकृतश्चयाः ।चक्रुस्सुतुमुलंयुद्धंवानरास्त्यक्तजीविताः ।।।।

samudīrita-vīryās te samāropita-vikramāḥ |

paryavasthāpitā vākyair aṅgadena valīmukhāḥ ||

prayātāś ca gatā harṣaṃ maraṇe kṛta-niścayāḥ |

cakrus sutumulaṃ yuddhaṃ vānarās tyakta-jīvitāḥ ||

Maka para pemimpin Vānara, setelah keberanian mereka dibangkitkan dan tekad kepahlawanan diteguhkan oleh kata-kata Aṅgada, mara dengan sukacita; telah berketetapan hati walau menuju maut, mereka pun melancarkan peperangan yang amat dahsyat, mempertaruhkan nyawa sebagai persembahan.

samudīrita-vīryāḥwith their valor stirred up
samudīrita-vīryāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ud-īr (धातु) + kta (कृत्) + vīrya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (karmadhāraya-like participial qualifier): samudīritaṃ vīryaṃ yeṣām/ye (whose valor was roused); Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; viśeṣaṇa of te/valīmukhāḥ
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
samāropita-vikramāḥwith their prowess heightened
samāropita-vikramāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ā-rop (धातु) + kta (कृत्) + vikrama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: samāropitaḥ vikramaḥ yeṣām/ye (whose prowess was set/raised); Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
paryavasthāpitāḥencouraged; steadied
paryavasthāpitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpari-ava-√sthā (धातु) + ṇic (causative) + kta (कृत्)
FormCausative kta-participle (past passive participle); Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; 'having been made to stand firm/encouraged'
vākyaiḥby words
vākyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Bahuvacana
aṅgadenaby Angada
aṅgadena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṅgada (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana
valīmukhāḥthe vanaras
valīmukhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvalīmukha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; 'monkey-faces' i.e., monkeys/vanaras
prayātāḥset out; advanced
prayātāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-√yā (धातु) + kta (कृत्)
FormKta-participle; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; 'having set out'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta
gatā-harṣamwith joy gone; joyless
gatā-harṣam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootgata (कृदन्त from √gam) + harṣa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: gataḥ harṣaḥ yeṣām (whose joy is gone); Napuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana used adverbially (state/condition while acting)
maraṇein death; regarding death
maraṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana
kṛta-ścayāḥhaving made a resolve
kṛta-ścayāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त from √kṛ) + ścaya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: kṛtaḥ ścayaḥ (decision/resolution) yeṣām; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
cakruḥmade; waged
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa, Bahuvacana; parasmaipada
su-tumulamvery tumultuous; fierce
su-tumulam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + tumula (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva (intensifier): su-tumula = very fierce; Napuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa of yuddham
yuddhambattle
yuddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana
vānarāḥthe vanaras
vānarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; apposition to valīmukhāḥ
tyakta-jīvitāḥhaving renounced their lives; life-staking
tyakta-jīvitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottyakta (कृदन्त from √tyaj) + jīvita (प्रातिपदik)
FormTatpuruṣa: tyaktaṃ jīvitaṃ yeṣām (who have abandoned life); Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana

The Vanara leaders, having been reminded of their valour in battle by Angada gladly returned with a resolve to stake their life and carried on the battle.

A
Aṅgada
V
Vānara leaders (Valīmukhas)
V
Vānara army

FAQs

Dharma is sustained through collective responsibility: leaders inspire others to act for the common good, even at personal cost, when the cause is just.

Aṅgada rallies the Vānara chiefs; they return to the fight with renewed courage and engage in intense combat.

Aṅgada’s leadership and the Vānara warriors’ tyāga (self-sacrifice) and utsāha (heroic zeal) in service of Rāma’s righteous mission.