कुम्भकर्णोपदेशः
Kumbhakarna’s Counsel and War-Boast to Ravana
अद्यरामस्यतद्दृष्टवामयानीतंरणाच्छिरः ।सुखीभवमहाबाहो सीताभवतुदुःखिता ।।6.63.36।।
adya rāmasya tad dṛṣṭvā mayānītaṃ raṇāc chiraḥ | sukhī bhava mahābāho sītā bhavatu duḥkhitā ||6.63.36||
Hari ini, apabila kamu melihat aku membawa kepala Rama dari medan perang, bergembiralah, wahai yang berlengan gagah; biarkan Sita tenggelam dalam kesedihan.
"Be happy today, O Mighty armed brother! I will bring Rama's head from the battlefield. Sita will be sad. You will see."
The verse highlights the opposite of dharma: rejoicing in another’s grief and boasting of violence. In the Ramayana’s ethical frame, dharma upholds restraint, compassion, and truthfulness—none of which are present in this taunt.
In the midst of the Laṅkā war, a Rākṣasa champion (likely Kumbhakarṇa) speaks to Rāvaṇa with confidence, claiming he will kill Rāma and bring back his head, thereby causing Sītā sorrow.
Not virtue but a vice is foregrounded: arrogance and cruelty (darpā/hiṃsā-pravṛtti), used to bolster morale through intimidation and psychological warfare.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.