कुम्भकर्णस्य प्रबोधनम्
The Awakening and Commissioning of Kumbhakarna
राक्षसानांसहस्रैश्चवृतःपरमदुर्जयः ।गृहेभ्यःपुष्पवर्षेणकीर्यमाणस्तदाययौ ।।6.62.2।।
rākṣasānāṁ sahasraiś ca vṛtaḥ paramadurjayaḥ |
gṛhebhyaḥ puṣpavarṣeṇa kīryamāṇas tadā yayau ||6.62.2||
Kemudian Kumbhakarṇa—hampir tiada dapat ditewaskan—maju dikelilingi ribuan raksasa, sementara dari rumah-rumah ditaburkan hujan bunga ke atasnya.
"O King! For what purpose have I been awakened by you? Whom are you fearing? I wish to know who is to be ceased in life?"
The verse highlights how public honor and celebration can surround power, yet Dharma requires discernment: outward acclaim is not proof of righteousness, especially in a war driven by adharma.
Kumbhakarṇa appears and proceeds forth, escorted by rākṣasas, amid ceremonial flower-showers from the city’s dwellings.
Martial might and feared invincibility are emphasized (paramadurjayaḥ), setting Kumbhakarṇa up as a formidable combatant.