Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

कुम्भकर्णस्य प्रबोधनम्

The Awakening and Commissioning of Kumbhakarna

येराक्षसामुख्यतमाहतास्तेवानरैर्युधि ।।6.62.16।।वानराणांक्षयंयुद्धे न पश्यामिकदाचन ।नचापिवानरायुद्धेजितपूर्वाःकदाचन ।।6.62.17।।

ye rākṣasāḥ mukhyatamā hatās te vānarair yudhi ||6.62.16||

vānarāṇāṁ kṣayaṁ yuddhe na paśyāmi kadācana |

na cāpi vānarā yuddhe jitapūrvāḥ kadācana ||6.62.17||

Para rākṣasa yang terunggul di pihak kita telah dibunuh oleh para vānara di medan perang. Namun aku tidak pernah melihat kaum vānara mengalami kebinasaan dalam pertempuran; dan belum pernah pula mereka didapati tewas atau dikalahkan dalam peperangan ini.

वानराणाम्of the Vanaras
वानराणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
क्षयम्destruction
क्षयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
युद्धेin battle
युद्धे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
not
:
सम्बन्ध-न (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
पश्यामिI see
पश्यामि:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
कदाचनever/at any time
कदाचन:
कालाधिकरण (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb)
not
:
सम्बन्ध-न (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिeven/also
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-अव्यय (particle: also/even)
वानराःthe Vanaras
वानराः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
युद्धेin battle
युद्धे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
जितपूर्वाःpreviously victorious
जितपूर्वाः:
विशेषण (Adjective of कर्ता)
TypeAdjective
Rootजित (√जि धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त) + पूर्व (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पूर्वपद-निर्देशः: 'पूर्वं जिताः' = previously victorious); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
कालाधिकरण (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb)

"Of the Rakshasas, the chiefs have been killed in war by Vanaras. But I did not see even one Vanara to have been killed in war. Vanaras have not failed to succeed in war."

R
Rāvaṇa
K
Kumbhakarṇa
R
rākṣasas
V
vānaras

FAQs

The verse frames a Dharma-logic of outcomes: when a cause is aligned with righteousness, it gains ‘force’ beyond mere numbers, while adharma begins to lose its best supporters.

Rāvaṇa reports battlefield results: elite rākṣasas are falling, while the vānaras appear to remain unbroken and undefeated.

Collective courage and resilience of the vānaras—steadfastness under combat pressure.