Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

कुम्भकर्णस्य प्रबोधनम्

The Awakening and Commissioning of Kumbhakarna

हन्तपश्यस्वलङ्कायावनान्युपवनानि च ।।6.62.15।।सेतुनासुखमागम्यवानरैकार्णवीकृतम् ।

hanta paśyasva laṅkāyā vanāny upavanāni ca ||6.62.15||

setunā sukham āgamya vānaraiḥ kārṇavīkṛtam |

Aduhai, lihatlah hutan-hutan dan taman-taman indah di Laṅkā! Dengan mudah mereka datang melalui jambatan, dan para vānara telah menjadikannya musnah dan tandus.

हन्तbehold/alas
हन्त:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहन्त (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मय/आह्वान/उद्गार (interjection: behold/alas)
पश्यस्वsee
पश्यस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलोट् (imperative); आत्मनेपद; मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
लङ्कायाःof Lanka
लङ्कायाः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (of Lanka)
वनानिforests/groves
वनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म (things to be seen)
उपवनानिgardens
उपवनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
सेतुनाby the bridge
सेतुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (by means of the bridge)
सुखम्easily
सुखम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् नपुंसक-द्वितीया एकवचन; क्रियाविशेषण (easily/comfortably)
आगम्यhaving come
आगम्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त; पूर्वकालिक क्रिया (having come)
वानरैःby the Vanaras
वानरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्तृ/करण (by the monkeys)
कार्णवीकृतम्made like an ocean
कार्णवीकृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकार्णवी-कृत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कार्णवी इव कृतम्); क्त (PPP) ‘कृत’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying वनानि/उपवनानि: made like a sea)

"Of the Rakshasas, the chiefs have been killed in war by Vanaras. But I did not see even one Vanara to have been killed in war. Vanaras have not failed to succeed in war."

L
Laṅkā
S
Setu (bridge)
V
vānaras
R
Rāvaṇa
K
Kumbhakarṇa

FAQs

Dharma’s conflict has real-world costs: even when a cause is righteous, war brings destruction; rulers must recognize the tangible consequences of their prior wrongdoing.

Rāvaṇa points out visible damage in Laṅkā caused by the vānaras after crossing the bridge.

Operational effectiveness and momentum of the vānaras—rapid movement enabled by the setu.