Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

प्रहस्तवधः

The Slaying of Prahasta

ततःप्रहस्तंनिर्यान्तंभीमंभीमपराक्रमम् ।।6.58.5।।गर्जन्तंसुमहाकायंराक्षसैरभिसम्वृतम् ।ददर्शमहतीसेनावानराणांबलीयसाम् ।।6.58.6।।अभिसञ्जातरोषाणांप्रहस्तमभिगर्जताम् ।

tataḥ prahastaṃ niryāntaṃ bhīmaṃ bhīma-parākramam | garjantaṃ su-mahā-kāyaṃ rākṣasair abhi-saṃvṛtam | dadarśa mahatī senā vānarāṇāṃ balīyasām | abhisañjāta-roṣāṇāṃ prahastam abhigarjatām ||

Kemudian pasukan Vanara yang perkasa melihat Prahasta mara—mengerikan dan dengan kehebatan yang menakutkan—mengaum, bertubuh besar, dan dikelilingi oleh para Raksasa, manakala para pahlawan yang marah itu mengaum balas ke arahnya.

जगृहुःseized/took up
जगृहुः:
क्रिया
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, बहुवचन (3rd pl.)
पादपान्trees
पादपान्:
कर्म
TypeNoun
Rootपादप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; जगृहुः इत्यस्य कर्म
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अपिalso
अपि:
समुच्चय/अवधारण (also)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-शब्दः (also/even)
पुष्पितान्flowering
पुष्पितान्:
विशेषण (of कर्म)
TypeAdjective
Rootपुष्पित (प्रातिपदिक; क्त-कृदन्त from पुष्प्/पुष्प)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (in bloom); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; पादपान् इति विशेषणम्
वानरर्षभाःthe best of Vanaras
वानरर्षभाः:
कर्ता
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक) + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (वानराणाम् ऋषभाः = bulls among monkeys); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; जगृहुः इत्यस्य कर्ता
शिलाःrocks
शिलाः:
कर्म (understood)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (elliptically as another object of 'took up')
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
विपुलाःhuge
विपुलाः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; शिलाः इति विशेषणम्
दीर्घाःlong
दीर्घाः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; शिलाः इति विशेषणम्
योद्धुकामाःeager to fight
योद्धुकामाः:
विशेषण (of कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुध् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त) + काम (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (योद्धुम् कामः येषाम् = desirous to fight); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; प्लवङ्गमाः/वानरर्षभाः इत्यस्य विशेषणम्
प्लवङ्गमाःmonkeys/Vanaras
प्लवङ्गमाः:
कर्ता (appositional)
TypeNoun
Rootप्लवङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; वानर-पर्यायः; (समनाधिकरणे) कर्तृपद

The huge army of powerful Vanaras saw Prahastha of terrific prowess, fierce, surrounded by Rakshasas coming towards them roaring.

P
Prahastha
V
Vānarāḥ (Vanaras)
R
Rākṣasāḥ (Rakshasas)

FAQs

Dharma in battle includes meeting aggression with disciplined courage; fearsome display is answered by steadfast resistance for a righteous cause.

Prahastha sorties from Laṅkā with Rakshasa support; the Vanara army confronts him, both sides roaring as the clash begins.

Collective vīratā (bravery) and utsāha (martial zeal) of the Vanara forces in facing a formidable opponent.