Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

प्रहस्तनिर्याणम्

Prahasta’s Departure and the Muster of the Rakshasa Host

अथामन्त्ऱ्यतुराजानंभेरीमाहत्यभैरवाम् ।आरुरोहरथंयुक्तःप्रहस्तस्सज्जकल्पितम् ।।6.57.25।।हयैर्महाजवैर्युक्तंसम्यक्सूतसुसंयतम् ।महाजलदनिर्घोषंसाक्षाच्चन्द्रार्कभास्वरम् ।।6.57.26।।उरगध्वजदुर्धर्षंसुवरूथंस्ववस्करम् ।सुवर्णजालसंयुक्तंप्रहसन्तमिवश्रिया ।।6.57.27।।

hayair mahājavair yuktaṃ samyak sūtasusaṃyatam |

mahājaladanirghoṣaṃ sākṣāc candrārkabhāsvaram ||6.57.26||

Lalu Prahasta menaiki keretanya—ditarik oleh kuda-kuda yang sangat pantas, dikendalikan dengan cermat oleh sais yang mahir; bergemuruh seperti awan ribut besar dan bersinar laksana bulan serta matahari sendiri.

हयैःby horses
हयैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (करणे), बहुवचनम्; Instrumental plural
महाजवैःvery swift / of great speed
महाजवैः:
करण (Instrument) (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootमहाजव (प्रातिपदिक; महा + जव)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; हयैः इति विशेषणम्; Instrumental plural adjective
युक्तम्yoked / harnessed
युक्तम्:
कर्म (Object) (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययः); नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; रथम् इति विशेषणम्; Past passive participle, accusative singular neuter
सम्यक्properly / well
सम्यक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (रीत्या); Indeclinable adverb
सूतसुसंयतम्well-controlled by the charioteer
सूतसुसंयतम्:
कर्म (Object) (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसूत + सुसंयत (प्रातिपदिक; सु- + संयत)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (सूतस्य सुसंयतम्); नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; रथम् इति विशेषणम्; Accusative singular neuter adjective
महाजलदनिर्घोषम्having a roar like great thunderclouds
महाजलदनिर्घोषम्:
कर्म (Object) (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootमहाजलद + निर्घोष (प्रातिपदिक; महा + जलद + निर्घोष)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (महाजलदानां निर्घोषः इव/सदृशः); नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; रथम् इति विशेषणम्; Accusative singular neuter adjective
साक्षात्as if directly / verily
साक्षात्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्ययम्; उपमान/निश्चयार्थक-क्रियाविशेषणम्; Indeclinable (directly/indeed)
चन्द्रार्कभास्वरम्shining like the moon and the sun
चन्द्रार्कभास्वरम्:
कर्म (Object) (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootचन्द्र + अर्क + भास्वर (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-पूर्वपद (चन्द्र + अर्क) ततः कर्मधारय-भावः (चन्द्रार्कयोः भास्वरम्); नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; रथम् इति विशेषणम्; Accusative singular neuter adjective

Taking leave of the king and causing terrific sound of blowing of drums, Prahastha, ascended, laughing on to a splendorous chariot, equipped to fight, driven by horses endowed with good speed and capable charioteer, sounding like a thundering cloud, shining like the sun and moon, with a sign of serpent on flag, provided with a wooden fence for defence, which was difficult to collide, covered with gold net.

P
Prahasta
C
Chariot
H
Horses
C
Charioteer
M
Moon (Candra)
S
Sun (Arka)

FAQs

It highlights discipline and right conduct in action: even in war, power must be governed by skill, restraint, and order—qualities aligned with dharma.

The narration aims at satya through vivid yet conventional similes (cloud-thunder, sun-moon radiance) that truthfully convey the chariot’s might and splendor without altering the ethical frame of the story.