धूम्राक्षप्रेषणम्
The Dispatch of Dhūmrākṣa
रुधिरार्द्रोमहान् श्वेतःकबन्धःपतितोभुवि ।।6.51.32।।विस्वरंचोत्सृजन्नादंधूम्राक्षस्यसमीपतः ।ववर्षरुधिरंदेवस्सञ्चचालचमेदिनी ।।6.51.33।।
vavarṣa rudhiraṃ devaḥ sañcacāla ca medinī ॥6.51.33॥
Langit seolah-olah menurunkan hujan darah, dan bumi bergegar, menandakan kehancuran yang bakal tiba.
A trunk of a white bird drenched in blood sounding discordant fell near by Dhumraksha. It appeared like a rain god shedding blood on the ground.
The verse frames truth (satya) and dharma as the stabilizing order of the world; when violated, even the elements are depicted as ‘protesting’ through ominous disorder.
Immediately after the gruesome portent near Dhumrākṣa, the scene intensifies with imagery of blood-rain and an earthquake-like tremor.
Moral accountability: the inevitability that actions against dharma invite ruin, regardless of power or bravado.