Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

धूम्राक्षप्रेषणम्

The Dispatch of Dhūmrākṣa

वृकसिंहमुखैर्युक्तंखरैःकनकभूषणै: ।आरुरोहरथंदिव्यंधूम्राक्षःखरनिस्स्वनः ।।6.51.28।।

vṛka-siṃha-mukhair yuktaṃ kharaiḥ kanaka-bhūṣaṇaiḥ |

ārurōha rathaṃ divyaṃ dhūmrākṣaḥ khara-nissvanaḥ ||6.51.28||

Dhūmrākṣa, yang suaranya kasar bagaikan ringkikan keldai, menaiki sebuah rata yang gemilang, ditambatkan pada keldai berhias emas, berwajah seperti serigala dan singa.

रथ-प्रवरम्the excellent chariot
रथ-प्रवरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक) + प्रवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (रथेषु प्रवरः)
आस्थायhaving mounted
आस्थाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ+स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), ‘having mounted/taken to’
खर-युक्तम्yoked with donkeys
खर-युक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootखर (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (खरैः युक्तम्)
खर-स्वनम्donkey-sounding
खर-स्वनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootखर (प्रातिपदिक) + स्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (खरवत् स्वनः यस्य)
प्रयान्तम्as he was going
प्रयान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootप्र+या (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), द्वितीया, एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘going forth’ (object of ‘they opposed’)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अनुवाद (but)
महा-घोरम्very terrible
महा-घोरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + घोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महद् घोरम्)
राक्षसम्the rakshasa
राक्षसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भीम-दर्शनम्of fearful appearance
भीम-दर्शनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (भीमं दर्शनं यस्य)
अन्तरिक्ष-गताःin the sky
अन्तरिक्ष-गताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्तरिक्ष (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (अन्तरिक्षं गताः)
घोराःterrible
घोराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
शकुनाःbirds (omens)
शकुनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशकुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रत्यषेधयन्obstructed
प्रत्यषेधयन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति+षिध् (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; ‘forbade/checked/obstructed’

And others collected together holding shields, fearless like tigers, frightful in appearance, mounted on fast horses, chariots yoked to donkeys of different kinds covered with gold mesh, on maddened elephants Set out.

D
Dhūmrākṣa
C
Chariot (ratha)
D
Donkeys (khara)

FAQs

The verse underlines ominous symbolism (harsh braying, fearsome imagery); dharma teaching: inner character, not ornate display, determines auspiciousness and moral worth.

Dhumrākṣa prepares to depart, mounting his distinctive chariot.

Commanding presence and readiness for combat (presented with ominous overtones).