Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

पुष्पकविमानेन सीताया युद्धभूमिदर्शनम्

Sita Shown the Battlefield in the Pushpaka

भर्तारमनवद्याङ्गीलक्ष्मणंचासितेक्षणा ।प्रेक्ष्यपांसुषुचेष्टन्तौरुरोदजनकात्मजा ।।।।

bhartāram anavadyāṅgī lakṣmaṇaṃ cāsitekṣaṇā | prekṣya pāṃsuṣu ceṣṭantau ruroda janakātmajā ||

Puteri Janaka, yang anggota tubuhnya tiada cela dan bermata gelap, melihat suaminya serta Lakṣmaṇa menggeliat di dalam debu, lalu menangis dengan suara yang nyaring.

भर्तारम्husband (Rama)
भर्तारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म of प्रेक्ष्य
अनवद्याङ्गीshe whose limbs are faultless
अनवद्याङ्गी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनवद्य + अङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (अनवद्यानी अङ्गानि यस्याः सा), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of जनकात्मजा/असितेक्षणा
लक्ष्मणम्Lakshmana
लक्ष्मणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म of प्रेक्ष्य
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
असितेक्षणाdark-eyed
असितेक्षणा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअसित + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (असिते ईक्षणे यस्याः सा), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of जनकात्मजा
प्रेक्ष्यhaving seen
प्रेक्ष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), धातु: ईक्ष् with उपसर्ग प्र; अर्थ: having looked at/seeing
पांसुषुin the dust
पांसुषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपांसु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन
चेष्टन्तौstruggling/moving (both)
चेष्टन्तौ:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootचेष्ट् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमान-कृदन्त (present participle), पुल्लिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा? here agreeing with भर्तारम्+लक्ष्मणम् as objects seen: द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन
रुरोदwept
रुरोद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
जनकात्मजाJanaka's daughter
जनकात्मजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजनक + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: जनकस्य आत्मजा), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ

Janaka's daughter of beautiful limbs and dark eyes, seeing her husband and Lakshmana, both powerful ones rolling, roared aloud.

S
Sītā (Janakātmajā)
R
Rāma (husband)
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Truthful devotion in adversity: Sītā’s response is not performative but sincere, reflecting satya in emotion and dharma as unwavering commitment.

Sītā witnesses Rāma and Lakṣmaṇa down in the dust, apparently near death, and her grief erupts openly.

Sītā’s fidelity and compassion—her heart remains aligned with dharma even when hope seems shattered.