Next Verse

Shloka 1

चतुश्चत्वारिंशः सर्गः (Sarga 44): निशायुद्धम्, धूलिरुधिरप्रवाहः, इन्द्रजितो मायायुद्धम्

युध्यतामेनतेषांतुतदावानरराक्षसाम् ।रविरस्तंगतोरात्रिःप्रवृत्ताप्राणहारिणी ।।।।

yudhyatām eva teṣāṃ tu tadā vānararākṣasām |

ravir astaṃ gato rātriḥ pravṛttā prāṇahāriṇī ||6.44.1||

Ketika Vānara dan raksasa itu masih bertempur, matahari pun terbenam, dan malam bermula—malam yang meragut nyawa di tengah hiruk-pikuk perang.

yudhyatām(while they) fought / fight!
yudhyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yudh (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative/लोट्), Madhyama-puruṣa (2nd), Bahuvacana; ātmanepada; 'fight!' (or injunctive sense)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (particle of emphasis)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Bahuvacana; pronoun
tubut / and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormVirodha/anuvādaka-nipāta (particle: but/and then)
tadāthen
tadā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (temporal adverb)
vānara-rākṣasāmof the Vanaras and Rakshasas
vānara-rākṣasām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvānara + rākṣasa (प्रातिपदिक; समाहार)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Bahuvacana
raviḥthe sun
raviḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
astamto setting (down)
astam:
Gati/Karma (गति/कर्म; goal)
TypeNoun
Rootasta (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; avyayībhāva-like usage with gataḥ: 'to setting'
gataḥwent / had set
gataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त; √gam धातु)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; PPP used predicatively with raviḥ
rātriḥnight
rātriḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
pravṛttābegan / set in
pravṛttā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpravṛtta (कृदन्त; pra-√vṛt धातु)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; PPP used predicatively with rātriḥ
prāṇahāriṇīlife-destroying
prāṇahāriṇī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāṇa + hāriṇī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; tatpuruṣa: prāṇān harati = life-taking; adjective qualifying rātriḥ

Thus, as the Vanaras and Rakshasas were battling, the Sun began to set, which is not favourable to the life of Vanaras.

V
Vānara (army)
R
Rākṣasa (army)
S
Sun
N
Night

FAQs

Dharma includes discernment about time and circumstance: night in war increases danger and moral risk (confusion, misidentification), reminding leaders to uphold order even when conditions worsen.

As the fighting continues uninterrupted, the sun sets and the battlefield enters a perilous night phase.

Vigilance and restraint are implicitly called for: night requires heightened care so that righteous conduct is not lost amid chaos.