Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सुवेलारोहणं रावण-सुग्रीव-नियुद्धम्

Ascent of Suvela and the Ravana–Sugriva Duel

पश्यतांवानरेन्द्राणांराघवस्यापिपश्यतः ।दर्शनाद्राक्षसेन्द्रस्यसुग्रीवस्सहसोत्थितः ।।।।

paśyatāṃ vānarendrāṇāṃ rāghavasyāpi paśyataḥ |

darśanād rākṣasendrasya sugrīvaḥ sahasotthitaḥ ||

Di hadapan para ketua Vānara yang sedang menyaksikan—dan Rāghava sendiri pun memandang—Sugrīva serta-merta bangkit melompat sebaik terlihat raja rākṣasa itu.

पश्यताम्of (those) watching
पश्यताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeVerb
Rootपश्यत् (दृश् धातोः शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present Active Participle), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); "of (those) seeing"
वानरेन्द्राणाम्of the monkey-kings
वानरेन्द्राणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवानर-इन्द्र (प्रातिपदिक); वानर (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); "of the lords/kings of monkeys"
राघवस्यof Raghava (Rama)
राघवस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Particle/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle): "also/even"
पश्यतःwhile (he) was watching / of (him) watching
पश्यतः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeVerb
Rootपश्यत् (दृश् धातोः शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present Active Participle), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); "of (him) seeing"
दर्शनात्from the sight (on seeing)
दर्शनात्:
अपादान (Apādāna/Ablative-cause)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); हेत्वर्थे (cause): "from/at the sight"
राक्षसेन्द्रस्यof the king of Rakshasas
राक्षसेन्द्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराक्षस-इन्द्र (प्रातिपदिक); राक्षस (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सहसाsuddenly
सहसा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb): "suddenly/impetuously"
उत्थितःrose up
उत्थितः:
कर्ता (Kartā/Subject) (सुग्रीवस्य क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle used predicatively), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्तरि प्रयोगे: "rose up"

Then Sugriva, the Sun god's son, the Lord of Vanara chiefs, who had won fame of winning in battles, victorious exhausting Ravana in comb at flying the extensive sky reached Rama who was amid Vanara army.

S
Sugrīva
R
Rāma (Rāghava)
R
Rāvaṇa
V
Vānara chiefs

FAQs

Dharma here is protective readiness: a leader rises swiftly when the threat to the righteous cause becomes visible, not out of vanity but out of responsibility to the alliance and mission.

Rāvaṇa is visible on the tower; in the presence of Rāma and the vānara leaders, Sugrīva immediately prepares to confront him.

Sugrīva’s courage and alert leadership—he does not hesitate when a direct challenge to their cause appears.