Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

लङ्काद्वारव्यूहवर्णनम् / Disposition at the Gates of Lanka

दैत्यदावनसङ्घानामृषीणांचमहात्मनाम् ।।6.37.29।।विप्रकारप्रियःक्षुद्रोवरदानबलान्वितः ।परिक्रमतियःसर्वान्लोकान्सन्तापयन्प्रजाः ।।6.37.30।।तस्याहंराक्षसेन्द्रस्यस्वयमेववधेधृतः ।उत्तरंनगरद्वारमहंसौमित्रिणासह ।।6.37.31।।निपीड्याभिप्रवेक्ष्यामिसबलोयत्ररावणः ।

vānarendraś ca balavān ṛkṣarājaś ca vīryavān | rākṣasendrānujaś caiva gulo bhavatu madhyamaḥ || 6.37.32 ||

Biarlah raja agung kaum Vānara yang perkasa, raja beruang yang gagah, dan juga adinda raja Rākṣasa, mengambil kedudukan di bahagian tengah susunan perang.

वानरेन्द्रःthe monkey-king
वानरेन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (वानराणाम् इन्द्रः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
बलवान्strong
बलवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (वानरेन्द्रः)
ऋक्षराजःking of bears (Jambavan)
ऋक्षराजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋक्ष-राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (ऋक्षाणां राजा)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
वीर्यवान्valorous
वीर्यवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीर्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (ऋक्षराजः)
राक्षसेन्द्रानुजःyounger brother of the Rakshasa-lord
राक्षसेन्द्रानुजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस-इन्द्र-अनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (राक्षसेन्द्रस्य अनुजः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
गुलःthe central position/center
गुलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अर्थे: मध्यभाग/मध्य-स्थान)
भवतुlet it be
भवतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मध्यमःmiddle/central
मध्यमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमध्यम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (गुलः)

"That Ravana who is harming Daityas and Danavas, and great souls following wicked practices and armed by the boons is oppressing all people wandering all over. I, with Lakshmana, have determined to persecute and kill him and force my entry to the north gate."

S
Sugrīva (implied by vānarendra)
J
Jāmbavān
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Dharma appears as orderly conduct in warfare: positioning leaders to protect the host and maintain cohesion rather than fighting chaotically.

Rāma lays out the battle formation, appointing key allies to hold the center.

Reliability and guardianship—placing trusted, proven leaders where the army most needs steadiness.