Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

माल्यवानुपदेशः—रावणक्रोधः तथा लङ्काद्वाररक्षा-व्यवस्था

Malyavan’s Counsel, Ravana’s Anger, and the Fortification of Lanka

मानुषंकृपणंराममेकंशाखामृगाश्रयम् ।समर्थंमन्यसेकेनत्यक्तंपित्रावनालयम् ।।।।

mānuṣaṃ kṛpaṇaṃ rāmam ekaṃ śākhāmṛgāśrayam | samarthaṃ manyase kena tyaktaṃ pitrā vanālayam || 6.36.4 ||

“Atas dasar apakah engkau menganggap Rāma—hanya manusia yang hina, seorang diri, bergantung pada kera penghuni rimba—mampu berbuat apa-apa, sedangkan dia dibuang oleh ayahnya dan menjadikan hutan tempat tinggal?”

रक्षसाम्of the Rakshasas
रक्षसाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समूहवाचक), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
ईश्वरम्lord
ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (माम्) इत्यस्य विशेषणम्
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
भयङ्करम्terrifying
भयङ्करम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभयङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (माम्)
हीनम्deficient/inferior
हीनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (माम्)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मन्यसेyou think
मन्यसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
केनwhy/by what
केन:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
अहीनम्not deficient
अहीनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (माम्)
सर्वविक्रमैःwith all kinds of prowess
सर्वविक्रमैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसर्व + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वे विक्रमाः); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; ‘in all prowess/with all prowess’

The best of Rakshasas under the sway of destiny, having been ordered in that way in Lanka, Ravana felt as though he had accomplished the task.

R
Rāma
V
Vānaras (śākhāmṛga)
F
forest (vana)

FAQs

Dharma teaches that true strength is not merely social status or birth; righteousness and resolve can empower even one who appears externally disadvantaged.

Rāvaṇa dismisses Rāma as a mere human aided by vānaras, questioning why anyone would consider him a real threat.

Rāma’s steadfastness (dhairya) and commitment to dharma are implicitly contrasted with Rāvaṇa’s arrogance.