शरणागति
धर्मनिर्णयः (Decision on Refuge and Dharma) / Rama’s Vow of Protection and the Acceptance of Vibhishana
ऋषेःकण्वस्यपुत्रेणकण्डुनापरमर्षिणा ।शृणुगाथांपुरागीतांधर्मिष्ठासत्यवादिना ।।।।
ṛṣeḥ kaṇvasya putreṇa kaṇḍunā paramarṣiṇā | śṛṇu gāthāṃ purā gītāṃ dharmiṣṭhā satyavādinā || 6.18.25 ||
Dengarlah syair purba yang dahulu dinyanyikan oleh resi agung Kaṇḍu, putera Ṛṣi Kaṇva—yang teguh berpegang pada dharma dan setia pada kebenaran.
"In the past Kanva's son called Kandu, a sage and a truthful one used to sing verses inculcating righteousness. (I shall recite) You may listen."
Dharma is supported by the testimony of the truthful sages; Rāma grounds his stance in established moral teaching (ṛṣi-gāthā).
Rāma prepares to quote an authoritative ethical maxim to guide conduct toward one who seeks refuge.
Reverence for tradition and truth—Rāma appeals to reliable moral authority rather than mere opinion.