विभीषणोपदेशे रावणस्य परुषवाक्यम्
Ravana’s Harsh Reply to Vibhishana’s Counsel
नित्यमन्योन्यसम्हृष्टाव्यसनेष्वाततायिनः ।प्रच्छन्नहृदयाघोराज्ञातयस्तुभयावहाः ।।।।
nityam anyonya-saṃhṛṣṭā vyasaneṣv ātatāyinaḥ |
pracchanna-hṛdayā ghorā jñātayas tu bhayāvahāḥ ||
Kaum kerabat itu menakutkan: sentiasa berpura-pura saling bersukacita, namun bersorak atas malapetaka orang lain; berhati tersembunyi seperti penyerang, membawa ketakutan.
"O King! My words (of advice), given in your interest to prevent you, are not palatable to you. Good advice tendered by friends at the time of death will not be received by those beings whose life is over."৷৷ইত্যার্ষেবাল্মীকীযেশ্রীমদ্রামাযণেআদিকাব্যেযুদ্ধকাণ্ডেষোডশস্সর্গঃ৷৷This is the end of the sixteenth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.
Dharma requires inner sincerity; the verse condemns hypocrisy and concealed malice, urging discernment in whom one trusts.
Vibhīṣaṇa highlights the danger of insincere kinsmen to persuade Rāvaṇa to abandon adharma and accept corrective advice.
Prudence (viveka) and truth-speaking for another’s welfare.