Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

पुष्पकारोहणम्

Boarding the Puṣpaka; Honoring the Allies and Departure for Ayodhyā

तेष्वारूढेषुसर्वेषुकौबेरंपरमासनम् ।।6.125.25।।राघवणाभ्यनुज्ञातमुत्पपातविहायसम् ।

teṣv ārūḍheṣu sarveṣu kauberaṃ paramāsanam |

rāghaveṇābhyanujñātam utpapāta vihāyasam ||6.125.25||

Tatkala semuanya telah menaiki singgahsana agung milik Kubera—Puṣpaka—dengan izin Rāghava, ia pun terbang melompat ke angkasa.

तेषुwhen/among them
तेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन
आरूढेषुhaving mounted
आरूढेषु:
अधिकरण (locative absolute component)
TypeVerb
Rootआ + रुह् (धातु)
Formक्त (PPP) in locative plural; पुं/नपुं, सप्तमी, बहुवचन; ‘in/when (they were) mounted’
सर्वेषुall
सर्वेषु:
अधिकरण (qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, सप्तमी, बहुवचन; qualifies तेषु
कौबेरम्Kubera's
कौबेरम्:
विशेषण (to ‘परमासनम्’)
TypeAdjective
Rootकौबेर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘belonging to Kubera’
परमासनम्the supreme seat
परमासनम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम + आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः: परमम् आसनम्
राघवेणby Raghava (Rama)
राघवेण:
करण/हेतु (agent/instrument for permission)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अभ्यनुज्ञातम्permitted
अभ्यनुज्ञातम्:
विशेषण (to ‘परमासनम्’)
TypeVerb
Rootअभि + अनु + ज्ञा (धातु)
Formक्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘permitted/authorized’
उत्पपातleapt up/flew up
उत्पपात:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootउत् + पत् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विहायसम्the sky
विहायसम्:
कर्म/देश (goal)
TypeNoun
Rootविहायस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘into the sky’

"These helpless monkey troops will be content with gratitude when rewarded, O respectable Vibheeshana."

R
Rāma (Rāghava)
K
Kubera
P
Puṣpaka (Kubera’s vimāna)

FAQs

Maryādā (propriety) through consent and order: even in triumph, action proceeds with the rightful leader’s permission.

After everyone boards Puṣpaka, the divine aerial car takes flight with Rāma’s approval.

Rāma’s disciplined leadership—events proceed under clear authorization, reflecting orderly conduct after victory.