इन्द्रवरदानम् / Indra Grants Boons: Restoration of the Vanara Host
समुत्तिष्ठन्तुतेसर्वेहतायेयुधिराक्षसैः ।ऋक्षाश्चसहगोपुच्छैर्निकृत्ताननबाहवः ।।।।
samuttiṣṭhantu te sarve hatā ye yudhi rākṣasaiḥ | ṛkṣāś ca saha gopucchaiḥ nikṛttānana-bāhavaḥ ||
Biarlah semua yang telah gugur di medan perang dibunuh oleh para Rākṣasa bangkit semula—baik para Vānara berekor panjang mahupun beruang—walaupun wajah dan lengan mereka dahulu telah tertebas.
"Let those long tailed Vanaras and Bears killed by Rakshasas, whose heads and arms had been severed, duly rise to life."
Protection of the righteous community: those who sacrificed for a dharmic cause are restored, showing that dharma ultimately safeguards its supporters.
Indra begins granting the boon: the fallen Vānara and bear warriors are commanded to rise.
Karunā (compassion) allied with justice: the divine response honors sacrifice and relieves suffering.