Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

दशरथदर्शनम् — Dasharatha’s Epiphany and Benedictions

Sarga 122

दिष्ट्यासर्वस्यलोकस्यप्रवृद्धंदारुणंतमः ।अपावृत्तंत्वयासङ्ख्येरामरावणजंभयम् ।।।।

diṣṭyā sarvasya lokasya pravṛddhaṃ dāruṇaṃ tamaḥ | apāvṛttaṃ tvayā saṅkhye rāma-rāvaṇajaṃ bhayam ||

Syukurlah, dalam pertempuran engkau telah menyingkirkan kegelapan yang dahsyat, yang telah meliputi seluruh alam—ketakutan yang lahir daripada Rāvaṇa, daripada pertentangan Rāma dan Rāvaṇa.

दिष्ट्याfortunately
दिष्ट्या:
Sambandha/Hetu (सम्बन्ध/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootदिष्टि (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), निपात/भाववाचक-प्रयोगः; अर्थे: ‘सौभाग्येन/शुभेन’ (fortunately)
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषणम्
लोकस्यof the world/people
लोकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
प्रवृद्धम्grown, intensified
प्रवृद्धम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + वृध् (धातु) → प्रवृद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘तमः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
दारुणम्terrible, fierce
दारुणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘तमः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
तमःdarkness, gloom
तमः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद-रूपेण (subject)
अपावृत्तम्removed, dispelled
अपावृत्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप + आ + वृ (धातु) → अपावृत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘भयम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, त्रितीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्तृ-हेतुः
सङ्ख्येin battle
सङ्ख्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootसङ्ख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरणम् (location)
रामO Rama
राम:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
रावणजम्born of Ravana
रावणजम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरावण + ज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (genitive tatpurusha): ‘रावणस्य जातम्’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘भयम्’ इति विशेषणम्
भयम्fear
भयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद-रूपेण (with implied ‘अस्ति/भवति’)

"The dread of Ravana in all the worlds which caused gloom and fear has been fortunately removed by you in the war."

R
Rāma
R
Rāvaṇa
B
battle (saṅkhya)

FAQs

Protecting the world from adharma is a kṣatriya duty; removing fear and restoring order is presented as a dharmic achievement with public (loka) benefit.

In the post-war setting, Daśaratha credits Lakṣmaṇa’s role in battle for dispelling the terror that had spread through the worlds due to Rāvaṇa.

Valor in righteous warfare allied to protective compassion—fighting so that the world’s ‘darkness’ is lifted.