Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

दशरथदर्शनम् — Dasharatha’s Epiphany and Benedictions

Sarga 122

अनुरक्तेनबलिनाशुचिनाधर्मचारिणा ।इच्छेयंत्वामहंद्रष्टुंभरतेनसमागतम् ।।।।

anuraktena balinā śucinā dharmacāriṇā |

iccheyaṃ tvām ahaṃ draṣṭuṃ bharatena samāgatam ||

Aku rindu melihat tuanku bersatu kembali dengan Bharata—yang penuh kasih setia, perkasa, suci, dan teguh menapaki jalan dharma.

anuraktenadevoted, attached
anuraktena:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanu-√rañj (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), √रञ्ज् with उपसर्ग anu-; पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण of bharatena
balināmighty
balinā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण of bharatena
śucināpure
śucinā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśucin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण of bharatena
dharmacāriṇāone who follows dharma
dharmacāriṇā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma + cārin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (धर्मं चरति = one who practices dharma); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण of bharatena
iccheyamI would like / I wish
iccheyam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; √इष् (to desire)
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म/object of draṣṭum)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive), √दृश
bharatenawith Bharata
bharatena:
Saha (सह/association)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
samāgatamcome together, arrived
samāgatam:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), √गम् with उपसर्ग sam-ā-; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of tvām

"I desire to see you reunited with mighty Bharata who is pure and follower of dharma."

R
Rāma
B
Bharata

FAQs

Dharma as harmonious familial duty: righteous governance and social stability depend on unity and mutual respect among brothers.

Daśaratha expresses a wish to witness the reunion of Rāma and Bharata after the long separation.

Bharata’s purity and dharmic conduct, implying his loyalty and selfless commitment to rightful succession.