युद्धकाण्डे द्वादशः सर्गः — रावणस्य परिषद्-सम्बोधनं कुम्भकर्णस्य नीत्युपदेशश्च
Ravana’s Council Address and Kumbhakarna’s Counsel
अनुपायेनकर्माणिविपरीतानियानिच ।क्रियमाणानिदुष्यन्तिहवींष्यप्रयतेष्विव ।।6.12.31।।
anupāyena karmāṇi viparītāni yāni ca |
kriyamāṇāni duṣyanti havīṃṣy aprayateṣv iva ||6.12.31||
Perbuatan yang dilakukan tanpa upaya yang benar, dan yang dikerjakan menyimpang daripada tertib dharma, menjadi rosak ketika dilaksanakan; bagaikan persembahan havis dalam yajña yang tidak dipersiapkan dengan suci.
"O Ravana! Whoever is the king, having a sense of determination, thinks justifiably and carries out princely duties will not regret."
Dharma insists not only on ends but on right means (upāya). Even a powerful act fails when pursued without proper method or in violation of moral order.
Continuing his admonition, Kumbhakarṇa explains that Rāvaṇa’s course—wrong in principle and poorly planned—will inevitably decay and fail.
Prudence and adherence to proper method (upāya) are emphasized—practical wisdom aligned with ethical order.