रावणवधदर्शनम्
Lament of the Rākṣasa Women upon Seeing Rāvaṇa Slain
वृत्तकामोभवेद्भ्रातारामोमित्रकुलंभवेत् ।।।।वयंचाध्विवाःसर्वाःसकमा न च शत्रवः ।
vṛttakāmo bhaved bhrātā rāmo mitrakulaṃ bhavet |
vayaṃ cādhavivāḥ sarvāḥ sakāmāḥ na ca śatravaḥ ||6.113.21||
Nescaya maksud saudaramu akan tercapai; Rāma pun menjadi sekutu bagi keturunan kita. Kami semua tidak akan menjadi balu—dan musuh tidak akan memperoleh hajatnya.
"If your brother's desire had been fulfilled Rama would have turned to be our friend. We would not have been widows. Our enemy's desire would not have been fulfilled."
Dharma in statecraft includes de-escalation, restitution, and alliance with righteousness; refusing dharmic reconciliation leads to avoidable devastation.
The lamenters imagine an alternate outcome: if dharmic advice had been followed, Laṅkā would have avoided widowhood and defeat.
Prudence guided by dharma—choosing peace and right alliance over pride-driven hostility.