Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

रामरावणयोर्युद्धवैषम्यं तथा रावणशिरश्छेदनम्

Rama–Ravana Duel Intensifies; Ravana’s Heads Severed and Reappear

देवदानवयक्षाणांपिशाचोरगरक्षसाम् ।पश्यतांतन्महायुद्धंसप्तरात्रमवर्तत ।।।।

devadānavayakṣāṇāṃ piśācoragarakṣasām |

paśyatāṃ tan mahāyuddhaṃ saptarātram avartata ||

Di hadapan para Dewa, Dānava, Yakṣa, Piśāca, Nāga dan Rākṣasa yang menyaksikan, perang agung itu berlanjutan selama tujuh malam.

देवदानवयक्षाणाम्of the Devas, Danavas, and Yakshas
देवदानवयक्षाणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation with paśyatām)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + दानव (प्रातिपदिक) + यक्ष (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (देवाः दानवाः यक्षाः), बहुवचन-समाहारस्य षष्ठी (6th/Genitive), पुंलिङ्ग (समूह)
पिशाचोरगरक्षसाम्of the Piśācas, serpents, and Rakshasas
पिशाचोरगरक्षसाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation with paśyatām)
TypeNoun
Rootपिशाच (प्रातिपदिक) + उरग (प्रातिपदिक) + राक्षस (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (पिशाचाः उरगाः राक्षसाः), बहुवचनस्य षष्ठी (6th/Genitive), पुंलिङ्ग (समूह)
पश्यताम्while (they) watched
पश्यताम्:
सम्बन्ध (Genitive absolute-like: 'in the presence of')
TypeVerb
Rootपश् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), षष्ठी-बहुवचन (6th/Genitive plural) — 'while (they) were watching/ of those watching'
तत्that
तत्:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of mahāyuddham)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; युद्धस्य निर्देशः
महायुद्धम्great battle
महायुद्धम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + युद्ध (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महच्च तत् युद्धम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सप्तरात्रम्for seven nights (and days)
सप्तरात्रम्:
कालाधिकरण (Temporal extent)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (सप्त रात्राः यस्य/सप्तरात्रम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालावधि (duration)
अवर्ततcontinued
अवर्तत:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अव-उपसर्ग (continued/turned on)

The Devas, Danavas, Yakshasas also the fiends Demon, Nagas and Rakshasas watched the great war that continued for seven days and nights.

D
Devas
D
Dānavas
Y
Yakṣas
P
Piśācas
N
Nāgas (Oragas)
R
Rākṣasas

FAQs

Actions are witnessed and judged beyond the immediate scene: the cosmic audience symbolizes moral accountability—dharma is not private but world-observable.

Many classes of beings observe as the battle continues for an extended period.

Perseverance under scrutiny—sustaining righteous resolve even when the whole world seems to watch.