रामरावणयोर्युद्धवैषम्यं तथा रावणशिरश्छेदनम्
Rama–Ravana Duel Intensifies; Ravana’s Heads Severed and Reappear
मातलेस्तुमहावेगाश्शरीरेपतिताश्शराः ।।।।न सूक्ष्ममपिसम्मोहंव्यथांवाप्रददुर्युधि ।
mātales tu mahāvegāḥ śarīre patitāḥ śarāḥ |
na sūkṣmam api sammohaṃ vyathāṃ vā pradadur yudhi ||
Anak-anak panah yang sangat laju dan bertenaga itu jatuh mengenai tubuh Mātali, namun di medan perang tidak menimbulkan walau sedikit pun kekeliruan atau kesakitan padanya.
Rama was furious for tormenting Matali like that, but not for hurting him and in fury discharged a network of arrows on him (Ravana) and diverted him.
Dharma is reflected as steadfast composure under harm—self-mastery and clarity of mind even amid violence, a hallmark of disciplined service.
Mātali is struck by Rāvaṇa’s arrows, yet remains unaffected—neither shaken nor pained.
Fortitude and equanimity (titikṣā, dhairya) in the performance of duty.