Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

रावणस्य सभाप्रवेशः

Ravana Enters the Royal Assembly and Summons Counsel

रथैश्चातिरथाश्शीघ्रंमत्तैश्चवरवारणैः ।अनूत्पेतुर्दशग्रीवमाक्रीडद्भिश्चवाजिभिः ।।।।

rathaiś cātirathāḥ śīghraṃ mattaiś ca varavāraṇaiḥ |

anūtpetur daśagrīvaṃ ākrīḍadbhiś ca vājibhiḥ ||

Maka segera para pahlawan atiratha di atas rata, para penunggang gajah unggul yang sedang musth, serta yang menunggang kuda gagah yang bersemangat dan melompat-lompat, semuanya mengikuti Daśagrīva dengan pantas.

rathaiḥwith chariots
rathaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ati-rathāḥgreat charioteers
ati-rathāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootati (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + ratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (atiśayena rathī)
śīghramswiftly
śīghram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
mattaiḥwith intoxicated
mattaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootmatta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
vara-vāraṇaiḥwith excellent elephants
vara-vāraṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + vāraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्; समासः—कर्मधारयः
anūtpētuḥfollowed/kept close behind
anūtpētuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu+ut+pat (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
daśa-grīvamthe ten-necked (Ravana)
daśa-grīvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + grīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; समासः—बहुव्रीहिः
ākrīḍadbhiḥsporting/playing
ākrīḍadbhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootā+krīḍ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle); पुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
vājibhiḥwith horses
vājibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvājin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्

Then soldiers wielding swords and different kinds of weapons stood in front of the Lord of Rakshasas.

R
Rāvaṇa (Daśagrīva)
E
elephants
H
horses
C
chariots

FAQs

The verse shows the scale of worldly power. In the Ramayana’s ethical frame, such power is to be restrained by dharma; otherwise, it becomes a vehicle for adharma despite its splendour.

As Rāvaṇa advances, an armed and mounted retinue—chariots, elephants, horses—moves behind him.

Organized might and military confidence (bala/utsāha) among followers.