Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

रावण-सारथि-संवादः

Ravana and the Charioteer: Counsel, Omens, and Battlefield Conduct

निमित्तानि च भूयिष्ठंयानिप्रादुर्भवन्तिनः ।तेषुतेष्वभिपन्नेषुलक्ष्याम्यप्रदक्षिणम् ।।।।

nimittāni ca bhūyiṣṭhaṃ yāni prādurbhavanti naḥ |

teṣu teṣv abhipanneṣu lakṣyāmy apradakṣiṇam ||

Tanda-tanda yang berulang kali muncul kepada kita semakin banyak; pada tiap-tiapnya, sebagaimana aku perhatikan, semuanya menjadi buruk, bergerak ke arah yang tidak mujur.

निमित्तानिomens, portents
निमित्तानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिमित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
भूयिष्ठम्mostly, in great measure
भूयिष्ठम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootभूयिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative: ‘mostly/very much’)
यानिwhich
यानि:
Karta (कर्ता) (relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘निमित्तानि’ इत्यस्य विशेषणम्
प्रादुर्भवन्तिappear, manifest
प्रादुर्भवन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रादुस् + भू (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
नःfor us / our
नः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (सम्बन्ध) बहुवचन (our) / दत्तिविकल्पे चतुर्थी (to us); अत्र सम्बन्धे
तेषुin those
तेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन
तेषुagain in those
तेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी, बहुवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
अभिपन्नेषुwhen (they) have occurred
अभिपन्नेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअभि + पद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; ‘तेषु’ इत्यस्य विशेषणम् (when those have occurred/been encountered)
लक्ष्यामिI observe, I notice
लक्ष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
अप्रदक्षिणम्inauspicious (moving leftward/contrary)
अप्रदक्षिणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘लक्ष्यामि’ इत्यस्य कर्म (what is observed)

"Those portents manifesting again and again, that I am seeing, all of them are in the reverse direction (meaning not proptitious)."

R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma includes attentiveness to truth revealed through signs and consequences; ignoring repeated warnings (nimitta) is ethically and practically reckless.

In the battlefield context, Rāvaṇa notices recurring ill omens and interprets them as unfavorable indicators for his side.

Discernment (viveka) is implied—though in Rāvaṇa it appears as momentary recognition of danger rather than sustained righteous restraint.