Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

रावणशूलप्रक्षेपः

Ravana Hurls the Trident; Rama Counters with Indra’s Javelin

तच्छूलंपरमक्रुद्धोमध्येजग्राहवीर्यवान् ।अनेकैःसमरेश्शूरैराक्षसैःपरिवारितः ।।।।

tac chūlaṃ paramakruddho madhye jagrāha vīryavān |

anekaiḥ samare śśūrai rākṣasaiḥ parivāritaḥ ||6.104.13||

Dengan murka yang memuncak, sang perkasa itu menggenggam trisula pada bahagian tengahnya, dikelilingi di medan perang oleh ramai raksasa yang gagah berani.

tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun used adjectivally
śūlamtrident
śūlam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
parama-kruddhaḥextremely enraged
parama-kruddhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + kruddha (कृदन्त; √krudh धातु, क्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: 'paramaḥ kruddhaḥ' = extremely enraged
madhyein the middle
madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); indeclinable-like locative usage
jagrāhatook up / seized
jagrāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
vīryavānvaliant
vīryavān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvīrya-vat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
anekaiḥby many
anekaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
samarein battle
samare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
śūraiḥby heroes
śūraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśūra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
rākṣasaiḥby Rakshasas
rākṣasaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
parivāritaḥsurrounded
parivāritaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpari-√vṛ (धातु) + kta (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

In the battlefield surrounded by Rakshasa heroes, enraged valiant Ravana took up the trident holding it in the middle.

R
Rāvaṇa
R
Rākṣasas
Ś
Śūla (trident)

FAQs

It shows how collective force can gather around an unrighteous leader; dharma asks followers to discern whether bravery serves justice or merely empowers anger.

Rāvaṇa takes a firm hold of the weapon while his rākṣasa warriors stand around him in the thick of battle.

Martial valor is displayed, but framed by uncontrolled anger—highlighting that courage without dharma can become destructive.