Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

लक्ष्मण-प्राणरक्षा:

Lakshmana’s Revival by the Herb-Mountain

एह्येहीत्यब्रवीद्रामोलक्ष्मणंपरवीरहा ।।।।सस्वजेस्नेहगाढं च बाष्पपर्याकुलेक्षणः ।

ehy ehīti bravīd rāmo lakṣmaṇaṃ paravīrahā | sasvaje snehagāḍhaṃ ca bāṣpaparyākulekṣaṇaḥ ||

Rāma, pembinasa pahlawan musuh, berseru kepada Lakṣmaṇa: “Mari, mari!”; dengan mata berkabut air mata, baginda memeluknya erat dalam kasih sayang yang mendalam.

ehicome
ehi:
Sambodhana-prayoga (आह्वान/आज्ञा)
TypeVerb
Rootā-√i (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada, 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular; ‘come!’
ehicome
ehi:
Sambodhana-prayoga (आह्वान/आज्ञा)
TypeVerb
Rootā-√i (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada, 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular; repetition for urgency
itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
lakṣmaṇamLakshmana
lakṣmaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
paravīrahāslayer of enemy heroes
paravīrahā:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootpara-vīra-han (प्रातिपदिक; पर + वीर + हन्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective of rāmaḥ; ‘slayer of enemy-heroes’
sasvajeembraced
sasvaje:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√svaj (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; from sam-√svaj ‘embraced’
snehagāḍhamwith deep affection
snehagāḍham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootsneha-gāḍha (प्रातिपदिक; स्नेह + गाढ)
FormAdverbial compound (अव्ययीभाव) used as manner-adverb: ‘with deep affection / affectionately’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
bāṣpaparyākulekṣaṇaḥwith tear-filled eyes
bāṣpaparyākulekṣaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootbāṣpa-paryākula-īkṣaṇa (प्रातिपदिक; बाष्प + पर्याकुल + ईक्षण)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective of rāmaḥ; कर्मधारयः ‘whose eyes are agitated/filled with tears’

' As I see Lakshmana, who is more than my life, and loving soaked in blood, my mind is agitated. How can I have the energy to fight?'

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma is not cold detachment; it includes rightful affection and protection of dependents—Rāma’s compassion reinforces moral leadership.

Immediately after Lakṣmaṇa revives, Rāma calls him close and embraces him with relief.

Rāma’s tenderness and gratitude toward Lakṣmaṇa’s steadfast support.