पुष्पकविमानवर्णनम्
Description of the Pushpaka Vimana and Ravana’s Inner Palace
धूम्रामगरुधूपेन विमलां हंसपाण्डुराम्।चित्रां पुष्पोपहारेण कल्माषीमिव सुप्रभाम्।।5.9.28।।
dhūmrām agarudhūpena vimalāṃ haṃsapāṇḍurām |
citrāṃ puṣpopahāreṇa kalmāṣīm iva suprabhām ||5.9.28||
Berasap oleh dupa agaru, namun tetap suci, putih laksana angsa; beraneka warna oleh persembahan bunga, ia bersinar cemerlang—bagaikan Kalmāṣī, lembu suci pengabul hajat yang termasyhur.
It was smoky with fumes of agaru incence though spotless like a swan. It was colourful and radiant like Kamadhenu, the wish-fulfilling cow, because of the offering of flowers.
Outer signs of purity (white, fragrant, flower-offerings) do not guarantee inner righteousness; Satya requires seeing beyond ritualized beauty to ethical truth.
Hanumān observes the atmosphere of the chamber—incense smoke, whiteness, and floral decoration.
Vigilance—maintaining alertness and not being misled by pleasing sensory cues.