सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः
हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्
तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा ह्यहमप्यब्रुवं वचः।।।।देवि रामस्य भर्तुस्ते सहायो भीमविक्रमः।सुग्रीवो नाम विक्रान्तो वानरेन्द्रो महाबलः।।।।
tasyās tadvacanaṃ śrutvā hy aham apy abruvaṃ vacaḥ | devi rāmasya bhartus te sahāyo bhīmavikramaḥ | sugrīvo nāma vikrānto vānarendro mahābalaḥ ||
Mendengar kata-katanya, aku pun menjawab: “Wahai dewi mulia, tuanmu Rāma mempunyai seorang sekutu—perkasa dengan keberanian yang menggentarkan—bernama Sugrīva, raja Vānara yang amat kuat.”
"Hearing her I also said, 'O queen! Sugriva, the warrior of fierce valour and king of monkeys developed friendship with your husband'.
Dharma is strengthened through righteous alliances: cooperation among the virtuous supports the restoration of justice.
Hanumān answers Sītā’s inquiry by explaining Rāma’s support network, beginning with Sugrīva’s alliance.
Hanumān’s truthful clarity: he establishes credibility through precise, verifiable details.