हनूमदुपदेशः रावणस्य च कोपः
Hanuman’s Counsel to Ravana and Ravana’s Wrath
भ्रातुश्शृणु समादेशं सुग्रीवस्य महात्मनः।धर्मार्थोपहितं वाक्यमिह चामुत्र च क्षमम्।।।।
bhrātuḥ śṛṇu samādeśaṃ sugrīvasya mahātmanaḥ | dharmārthopahitaṃ vākyam iha cāmutra ca kṣamam ||
Dengarlah titah dan pesanan Sugrīva yang berhati agung, laksana saudara kepada Rāma: kata-kata berlandaskan dharma dan artha, membawa manfaat di dunia ini dan di alam kemudian.
"The great Sugriva who is like your brother sends you a message pertinent to this world and the other world, that which is beneficial and consistent with righteousness and propriety (dharma and artha). Listen:
True counsel aligns moral right (dharma) with practical welfare (artha) and remains beneficial across both worldly life and moral/spiritual consequence.
Hanumān formally begins delivering Sugrīva’s diplomatic message in Rāvaṇa’s court, framing it as ethically and politically sound advice.
Responsible diplomacy—Hanumān presents admonition not as insult but as welfare-oriented counsel rooted in dharma.