रावणस्य सीताप्रलोभनम्
Ravana’s Persuasion and Coercive Courtship of Sita
कामये त्वां विशालाक्षि बहुमन्यस्व मां प्रिये।सर्वाङ्गगुणसम्पन्ने सर्वलोकमनोहरे।।5.20.3।।
kāmaye tvāṃ viśālākṣi bahumanyasva māṃ priye | sarvāṅgaguṇasampanne sarvalokamanohare || 5.20.3 ||
Wahai yang bermata luas, kekasihku; engkau sempurna dengan segala keindahan pada setiap anggota, memikat hati seluruh alam. Aku mendambakanmu—berkenanlah kepadaku, terimalah pinanganku.
"O lovely, timid lady! your smile, your teeth and your eyes are bewitching. Just as Garuda snatches away a serpent, you ravish my mind by your beauty.
Dharma is highlighted by contrast: Rāvaṇa’s desire-driven speech models adharma—treating another’s spouse as an object of gratification rather than honoring marital fidelity and consent.
In Laṅkā’s Aśoka grove, Rāvaṇa confronts the captive Sītā and begins to entice her with flattering words and a proposal.
Sītā’s virtue is implied: steadfast loyalty (pativratā-dharma) and truthfulness in refusing an unrighteous offer.