अशोकवनिकाविचारः
Survey of the Aśoka Grove and its Enchanted Landscape
स तु संहृष्टसर्वाङ्गः प्राकारस्थो महाकपिः।पुष्पिताग्रान्वसन्तादौ ददर्श विविधान् द्रुमान्।।।।सालानशोकान् भव्यांश्च चंपकांश्च सुपुष्पितान्।उद्दालकान्नागवृक्षांश्चूतान्कपिमुखानपि।।।।
sa tu saṃhṛṣṭasarvāṅgaḥ prākārastho mahākapiḥ |
puṣpitāgrān vasantādau dadarśa vividhān drumān ||
sālān aśokān bhavyāṃś ca campakāṃś ca supuṣpitān |
uddālakān nāgavṛkṣāṃś cūtān kapimukhān api ||
Berdiri di atas tembok benteng, Mahākapi Hanumān, seluruh anggota tubuhnya dipenuhi kegembiraan, melihat pelbagai jenis pohon pada awal Musim Bunga, pucuk-pucuknya berbunga: sāla dan aśoka, campaka yang indah sarat bunga; juga uddālaka, pohon nāga, serta pohon mangga yang buah kemerahannya disamakan dengan muncung kera.
Shaken vigorously by Hanuman of great speed, the trees shed their blooms of variegated colours.
The verse sets the scene for Hanumān’s dharmic mission—he enters a place of beauty not for enjoyment but to serve Rāma’s righteous purpose: locating Sītā and advancing truth and justice.
Hanumān, having entered Laṅkā, stands on the boundary wall and surveys the springtime trees of the Aśoka grove.
Focused vigilance (apramāda): Hanumān observes keenly and prepares to act with purpose rather than distraction.