Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अङ्गदोपदेशः समुद्रदर्शन-विषादश्च

Angada’s Counsel and the Vanaras’ Despondency at the Ocean

यदि कश्चित्समर्थो वस्सागरप्लवने हरिः।स ददा त्विह न शशीघ्रं पुण्यामभयदक्षिणाम्।।।।

yadi kaścit samartho vaḥ sāgaraplavane hariḥ | sa dadātu iha naḥ śīghraṃ puṇyām abhayadakṣiṇām ||

Jika ada vānara di antara kamu yang mampu melompat menyeberangi lautan, maka hendaklah dia di sini dan sekarang segera menganugerahkan kepada kami dana suci berupa anugerah tanpa takut—jaminan keselamatan melalui kejayaan.

yadiif
yadi:
Sambandha (condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्त/निबन्धन-अव्यय)
kaścitsomeone/anyone
kaścit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormIndefinite pronoun (कश्चित्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
samarthaḥcapable
samarthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsamartha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); kaścit/hariḥ iti viśeṣyānusārī
vaḥof you/among you
vaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (युष्मद्), Genitive (षष्ठी/6) Plural (बहुवचन) (sense: 'among you/your')
sāgaraplavanein the leaping over the ocean
sāgaraplavane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsāgara + plavana (प्रातिपदिके)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) (sāgarasya plavanam), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
hariḥa monkey (vanara)
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (तद्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
dadātulet him give
dadātu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
naḥto us
naḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (अस्मद्), Dative (चतुर्थी/4), Plural (बहुवचन)
śīghramquickly
śīghram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया)
puṇyāmholy/meritorious
puṇyām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); dakṣiṇām iti viśeṣyānusārī
abhayadakṣiṇāma gift of assurance (fearlessness)
abhayadakṣiṇām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabhaya + dakṣiṇā (प्रातिपदिके)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) (abhayaṃ dakṣiṇā yasyāḥ / abhayasya dakṣiṇā), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)

'If there is any one among you who is capable of leaping across the ocean he will be giving all of us the sacred gift of life quickly?'

A
Aṅgada
S
Sāgara (ocean)
V
Vānara (hari)
D
Dakṣiṇā (gift/boon)

FAQs

Giving fearlessness through righteous capability: when one can truly accomplish the needed task, offering assurance to others becomes a moral act grounded in truth and competence.

Aṅgada calls for a capable volunteer to cross the ocean, framing that decisive act as the immediate relief from the group’s anxiety and danger.

Protective courage: the ability to remove others’ fear by taking on the hardest responsibility.