वालिनः और्ध्वदैहिकम्
Vali’s Funeral Rites and the Consolation of the Bereaved
ततस्ते सहितास्तत्र ह्यङ्गदं स्थाप्य चाग्रतः।सुग्रीवतारासहितास्सिषिचुर्वालिने जलम्4.25.51।।
tatas te sahitās tatra hy aṅgadaṁ sthāpya cāgrataḥ |
sugrīva-tārā-sahitāḥ siṣicur vāline jalam || 4.25.51 ||
Kemudian mereka berkumpul di sana, menempatkan Aṅgada di hadapan; para wanara bersama Sugrīva dan Tārā pun mencurahkan air persembahan untuk Vāli.
Then the monkeys along with Sugriva and Tara positioning Angada in the forefront made water-offerings (to Vali) collectively.
Dharma affirms rightful precedence: the son (Aṅgada) is placed in front in rites, acknowledging lineage, responsibility, and social order.
At the river, the vānaras perform the water-oblation for Vāli, formally led by Aṅgada.
Honor and legitimacy—publicly recognizing the heir while completing duties to the deceased.