तारोपदेशः
Tara’s Counsel to Vali on Sugriva’s Roar and Rama’s Alliance
साधु क्रोधमिमं वीर नदीवेगमिवागतम्।शयनादुत्थितः काल्यं त्यज भुक्तामिव स्रजम्।।
sādhu krodham imaṃ vīra nadī-vegam ivāgatam | śayanād utthitaḥ kālyaṃ tyaja bhuktām iva srajam ||
“Wahai pahlawan, amarah ini datang melanda seperti banjir sungai. Walau wajar ia timbul saat engkau baru bangkit, lepaskanlah—seperti orang bijaksana menanggalkan kalungan bunga yang telah dipakai.”
'O valiant Vali! anger has overtaken you like the flood of a river. It is natural for you to be angry at this time, but shake off your anger just as the wise discard a flower garland already used up.
Self-mastery is Dharma: anger is compared to a flood—powerful but dangerous—so a righteous person must let it pass and act with discernment.
Tārā counsels Vāli to calm himself before confronting Sugrīva.
Tārā’s wisdom (prajñā): she urges emotional discipline and timely restraint.