Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

तारोपदेशः

Tara’s Counsel to Vali on Sugriva’s Roar and Rama’s Alliance

निवासवृक्षः साधूनामापन्नानां परा गतिः।आर्तानां संश्रयश्चैव यशसश्चैकभाजनम्।।

nivāsavṛkṣaḥ sādhūnām āpannānāṃ parā gatiḥ | ārtānāṃ saṃśrayaś caiva yaśasaś caika-bhājanam ||

Baginda laksana pohon teduhan bagi orang saleh, tempat kembali tertinggi bagi yang ditimpa kesusahan; sandaran bagi yang menderita, dan satu-satunya wadah kemasyhuran.

निवासवृक्षःa sheltering tree
निवासवृक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnivāsa (प्रातिपदिक) + vṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘tree of shelter’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साधूनाम्of the virtuous
साधूनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
आपन्नानाम्of the distressed/helpless
आपन्नानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootā-√pad (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘āpanna’ used substantively, पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
पराsupreme
परा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies ‘gatiḥ’)
गतिःrefuge/goal
गतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आर्तानाम्of the afflicted
आर्तानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootārta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
संश्रयःprotector/shelter
संश्रयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃ-√śri (धातु) + a (प्रातिपदिक-निर्माण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
यशसःof fame
यशसः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyaśas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
एकभाजनम्sole repository
एकभाजनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + bhājana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘single repository’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

'He is like a sheltering tree to the virtuous, an ultimate refuge for the destitutes and a protector of the distressed. He is the sole repository of fame.

R
Rāma

FAQs

Dharma is protection of the righteous and refuge for the suffering—an ideal of kingship and heroism embodied by Rāma.

Tārā describes Rāma’s moral stature to dissuade Vāli from opposing him.

Compassionate guardianship—being a refuge to the vulnerable.