अष्टमः सर्गः
Daśaratha Resolves on the Aśvamedha (Horse-Sacrifice) for Progeny
तत: प्रीतोऽभवद्राजा श्रुत्वा तद्विजभाषितम्।अमात्यांश्चाब्रवीद्राजा हर्षपर्याकुलेक्षण:।।।।
tataḥ prīto 'bhavad rājā śrutvā tad dvijabhāṣitam |
amātyāṁś cābravīd rājā harṣaparyākulekṣaṇaḥ ||
Maka raja pun berasa gembira setelah mendengar kata-kata para brahmana; lalu baginda bertitah kepada para menteri, dengan mata yang bergetar kerana sukacita.
"Let the articles required (for performing the sacrifice) be procured in accordance with the words of my spiritual preceptors and the horse be released under the protection of able men.
Dharma is shown as receptivity to righteous counsel: a ruler honors learned guidance and then responsibly communicates with his administration.
After hearing the brahmins’ advice/assurance about the sacrifice, Daśaratha becomes delighted and turns to instruct his ministers.
Humility before wisdom and administrative readiness—he values the brahmins’ words and promptly acts through his ministers.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.