HomeRamayanaBala KandaSarga 51Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 1.51.2Bala Kanda, Sarga 51, Shloka 2

शतानन्दोपदेशः

Śatānanda’s Welcome to Rāma and the Prelude to Viśvāmitra’s History

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा विश्वामित्रस्य धीमत:।हृष्टरोमा महातेजाश्शतानन्दो महातपा:।।1.51.1।।गौतमस्य सुतो ज्येष्ठस्तपसा द्योतितप्रभ:।रामसन्दर्शनादेव परं विस्मयमागत:।।1.51.2।।

gautamasya suto jyeṣṭhas tapasā dyotita-prabhaḥ |

rāma-sandarśanād eva paraṃ vismayam āgataḥ ||

Śatānanda—putera sulung Gautama, bersinar oleh cahaya yang lahir daripada tapa—hanya dengan memandang Rāma sahaja telah diliputi kehairanan yang mendalam.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; शतानन्दः इति
तौthose two
तौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन
निषण्णौseated
निषण्णौ:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootनि+सद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; ‘seated’ (तौ इति विशेषणम्)
सम्प्रेक्ष्यhaving seen
सम्प्रेक्ष्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्+प्रेक्ष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having looked at/seen’
सुख-आसीनौcomfortably seated
सुख-आसीनौ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक) + आसीन (कृदन्त-प्रातिपदिक, धातु: आस्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; अव्ययीभावः (सुखेन आसीनौ)
नृप-आत्मजौthe two princes (king’s sons)
नृप-आत्मजौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपस्य आत्मजौ)
शतानन्दःŚatānanda
शतानन्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशतानन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुनि-श्रेष्ठम्best of sages
मुनि-श्रेष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः/कर्मधारयार्थः (मुनीनां श्रेष्ठम्)
विश्वामित्रम्Viśvāmitra
विश्वामित्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (temporal particle)
आमindeed/then
आम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआम (अव्यय)
Formअव्यय (particle, assent/emphasis; often with ब्रू)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Satananda the eldest son of Gautama, a great sage who looked brilliant with the power of austerities was thrilled to hear the words of Viswamitra the intellectual and experienced great astonishment on beholding Rama.

G
Gautama
Ś
Śatānanda
R
Rāma

FAQs

The verse suggests that dharma has a recognizable ‘radiance’: the sight of a dharmic person (Rāma) naturally evokes reverence and awe in those refined by tapas and truth.

After hearing and interacting in Mithilā’s setting, the text describes Śatānanda’s inner response—his astonishment upon seeing Rāma.

Rāma’s inherent nobility (dharma-svarūpa) and Śatānanda’s spiritual sensitivity developed through austerity.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App