गङ्गावतरण-समापनः
Conclusion of the Descent of Gaṅgā
इयं च दुहिता ज्येष्ठा तव गङ्गा भविष्यति ।त्वत्कृतेन च नाम्नाऽथ लोके स्थास्यति विश्रुता।।1.44.5।।
iyaṃ ca duhitā jyeṣṭhā tava gaṅgā bhaviṣyati | tvat-kṛtena ca nāmnā ’tha loke sthāsyati viśrutā || 1.44.5 ||
Dan puteri sulungmu ini akan menjadi Gaṅgā; mulai kini, dengan nama yang berasal daripadamu, ia akan termasyhur di dunia sebagai Bhāgīrathī.
O King! divine Ganga will be called Tripathaga as well as Bhagirathi. Since she flows in the three worlds (heaven, earth and the lower world: Patala), she will be known asTripathaga.
Dharma honors those whose truthful effort benefits the world: the river’s name memorializes righteous perseverance, teaching that public good and integrity earn lasting recognition.
The narrative explains Gaṅgā’s relationship to Bhagīratha and why she is known by a name connected to him.
Kṛtajñatā and loka-hitā (gratitude and public beneficence): the world remembers the agent of a great welfare-bringing act.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.