सिद्धाश्रम
यज्ञरक्षणम् — Protection of Viśvāmitra’s Sacrifice at Siddhāśrama
अद्यप्रभृति षड्रात्रं रक्षतं राघवौ युवाम्।दीक्षां गतो ह्येष मुनिर्मौनित्वं च गमिष्यति।।।।
adyaprabhṛti ṣaḍrātraṃ rakṣataṃ rāghavau yuvām | dīkṣāṃ gato hyeṣa munir maunitvaṃ ca gamiṣyati ||
Mulai hari ini, wahai dua Rāghava, kamu berdua hendaklah menjaga upacara suci ini selama enam malam; kerana Muni ini telah memasuki dīkṣā (penyucian/penahbisan) dan juga akan berpuasa kata, memelihara mauna (diam suci).
"O sons of Raghu's lineage protect the sacrifice for six nights from to-day. With the ceremoney initiated, the sage would observe silence said the inmates".
Dharma is cooperative responsibility: when a spiritual leader undertakes vows (dīkṣā, mauna), protectors must shoulder the external defense so the rite remains unbroken.
The āśrama community instructs the princes to guard the sacrifice for six nights because Viśvāmitra will be in consecration and silence.
Reliability in service—Rāma and Lakṣmaṇa are entrusted with sustained vigilance over time, not a single heroic moment.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.