Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

रामदर्शनार्थं दारानयनम्

The Queens Summoned; Rama’s Leave-Taking and Dasaratha’s Collapse

वञ्चना या तु लब्धा मे तां त्वं निस्तर्तुमिच्छसि।अनया वृत्तसादिन्या कैकेय्याऽभिप्रचोदितः।।.।।

vañcanā yā tu labdhā me tāṃ tvaṃ nistartum icchasi |

anayā vṛttasādinyā kaikeyyā abhipracoditaḥ ||

Tipu daya yang menimpa beta—engkau hendak mengatasinya, setelah didorong oleh Kaikeyī itu, pemusnah dharma dan adat keturunan.

vañcanādeceit
vañcanā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvañcanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
which
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सम्बन्ध (relative pronoun)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/अन्वयार्थ (but/indeed)
labdhāobtained/experienced
labdhā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Root√labh (लभ्) (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘प्राप्ता/अनुभूता’
meto me/of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; ‘मम/मे’ (enclitic)
tāmthat (deceit)
tām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
nistartumto cross over/overcome
nistartum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootnis-√tṝ (तॄ) (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), क्रियार्थ (purpose)
icchasiyou wish
icchasi:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√iṣ (इष्) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
anayāby this (woman)
anayā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootidam (इदम्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
vṛttasādinyāby the destroyer of right conduct/tradition
vṛttasādinyā:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootvṛtta-sādinī (प्रातिपदिक)
Formसमास: वृत्‍तस्य सादिनी (षष्ठी-तत्पुरुष); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; विशेषण (qualifier)
kaikeyyāby Kaikeyi
kaikeyyā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkaikeyī (कैकेयी) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
abhipracoditaḥhaving been instigated
abhipracoditaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootabhi-pra-√cud (चुद्) (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रेरितः/उत्साहितः’

Instigated by this Kaikeyi, the destroyer of traditions (of the race) I have been deceived for which you wish to pay.

D
Daśaratha
R
Rāma
K
Kaikeyī

FAQs

Dharma is presented as safeguarding righteous custom and social order; deceit that disrupts rightful conduct must be endured or corrected without abandoning truth.

Daśaratha laments that Kaikeyī’s instigation has produced a deception against him, and interprets Rāma’s resolve as an attempt to carry him through that crisis.

Rāma’s protective sense of duty toward his father—seeking to ‘carry him across’ moral peril by upholding the father’s pledged word.