Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

रामदर्शनार्थं दारानयनम्

The Queens Summoned; Rama’s Leave-Taking and Dasaratha’s Collapse

एवमुक्तो नृपतिना रामो धर्मभृतां वरः।प्रत्युवाचाञ्जलिं कृत्वा पितरं वाक्यकोविदः।।।।

evam ukto nṛpatinā rāmo dharmabhṛtāṃ varaḥ |

pratyuvācāñjaliṃ kṛtvā pitaraṃ vākyakovidaḥ ||

Setelah dititahkan demikian oleh raja, Rāma—yang utama antara para penegak Dharma, mahir bertutur—menjawab ayahandanya dengan tangan dirangkapkan penuh hormat.

evamthus, in this way
evam:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
uktaḥhaving been spoken to / addressed
uktaḥ:
Karta-anvaya (कर्तृअन्वयः)
TypeVerb
Rootvac (धातु) > ukta (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/ktá), masculine, nominative (प्रथमा) singular; agrees with rāmaḥ
nṛpatināby the king
nṛpatinā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootnṛpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, instrumental (तृतीया) singular
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, nominative (प्रथमा) singular
dharmabhṛtāmof the upholders of righteousness
dharmabhṛtām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootdharma-bhṛt (प्रातिपदिक; dharma + bhṛt)
FormMasculine, genitive (षष्ठी) plural; tatpuruṣa compound (धर्मं बिभ्रति इति)
varaḥthe best
varaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, nominative (प्रथमा) singular; predicate/apposition to rāmaḥ
pratyuvācareplied
pratyuvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√vac (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist), parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष) singular
añjalimfolded hands (añjali)
añjalim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootañjali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, accusative (द्वितीया) singular
kṛtvāhaving made / having done
kṛtvā:
Purvakāla-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा/ktvā), indeclinable verbal form (अव्ययीभाववत्)
pitaram(to) his father
pitaram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, accusative (द्वितीया) singular
vākyakovidaḥskilled in speech
vākyakovidaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootvākya-kovida (प्रातिपदिक; vākya + kovida)
FormMasculine, nominative (प्रथमा) singular; tatpuruṣa compound; adjective qualifying rāmaḥ

You will remain the lord of this earth for a thousand years to come, O king! As for me, I will dwell in the forest. Do not deviate from truth on my account.

R
Rāma
D
Daśaratha

FAQs

Dharma is shown through respectful conduct: even amid crisis, Rāma maintains maryādā (proper decorum) toward his father and responds without arrogance.

After Daśaratha’s plea, the narrative turns to Rāma’s formal, respectful response.

Rāma’s humility and disciplined speech—wisdom expressed through courtesy and restraint.