Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

शततमः सर्गः — Rāma Questions Bharata on Rājadharma

Governance, Counsel, and Public Welfare

कथंचिदभिविज्ञाय विवर्णवदनं कृशम्।भ्रातरं भरतं रामः परिजग्राह बाहुना।।।।

kathaṃcid abhivijñāya vivarṇa-vadanaṃ kṛśam | bhrātaraṃ bharataṃ rāmaḥ parijagrāha bāhunā ||

Dengan susah payah mengenali saudaranya Bharata—wajahnya pucat dan tubuhnya menjadi kurus—Rāma merangkulnya dengan lengannya, menariknya dekat dalam pelukan.

kathaṃcitsomehow; with difficulty
kathaṃcit:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcit (अव्यय)
Formप्रकार/कष्टवाचक-अव्यय (with difficulty/somehow)
abhivijñāyahaving recognized
abhivijñāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु) + abhi- (उपसर्ग) + vi- (उपसर्ग); abhivijñāya (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive): 'having recognized'
vivarṇa-vadanampale-faced
vivarṇa-vadanam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvivarṇa (प्रातिपदिक) + vadana (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः: 'विवर्णं वदनं यस्य' (pale-faced)
kṛśamemaciated
kṛśam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
bhrātarambrother
bhrātaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
bharatamBharata
bharatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समानाधिकरण (apposition to bhrātaram)
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
parijagrāhatook hold of; embraced
parijagrāha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु) + pari- (उपसर्ग)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
bāhunāwith (his) arm
bāhunā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन

Rama found it extremely difficult to recognise Bharata with his emaciated body and pallid face. He held him in his arms and lifted him.

R
Rāma
B
Bharata

FAQs

Dharma is expressed as compassion and familial responsibility: even amid political crisis, Rāma responds first with humane care for his suffering brother.

Bharata arrives grief-stricken; Rāma sees his physical decline and embraces him, marking reconciliation and shared sorrow before any debate on kingship.

Karunā (compassion) and brotherly affection, showing Rāma’s steadiness in love and duty.