जटायुवृत्तान्तः
Jatāyu’s Testimony and Rāma’s Grief
सन्तीह गिरिदुर्गाणि निर्दराः कन्दराणि च।।।।गुहाश्च विविधा घोरा नानामृगगणाकुलाः।आवासाः किन्नराणां च गन्धर्वभवनानि च।।।।
santīha giridurgāṇi nirdarāḥ kandarāṇi ca | guhāś ca vividhā ghorā nānā-mṛgagaṇākulāḥ | āvāsāḥ kinnarāṇāṁ ca gandharva-bhavanāni ca ||
Di sini ada kubu-kubu gunung yang sukar ditembusi, lurah curam serta gua-gua; juga banyak rongga yang menggerunkan, dipenuhi kawanan pelbagai binatang—beserta tempat tinggal para Kinnara dan istana para Gandharva.
O dear Lakshmana, what shall we do? Where do we go ? Think of some means by which we can reach Sita.
Dharma as courageous duty: the righteous path may require entering frightening, uncertain terrain to fulfill one’s obligation.
Lakṣmaṇa outlines the kinds of dangerous places in the region where Sītā might be found or clues might exist.
Fearless preparedness—Lakṣmaṇa frames the dangers plainly, encouraging determined action rather than avoidance.